Finanzübersetzung

+ vom Deutschen ins Französische

+ vom Englischen ins Französische

fidestra steht für Finanzübersetzungen, die hervorragende Qualität und die Anpassung an die fortschrittlichsten Technologien vereinen

Übersetzung
im Dienste der nachhaltigen
Finanzwirtschaft

Premium-Übersetzungen

fidestra verfügt über eine Expertise im Bereich Finanzübersetzung; das Unternehmen ist das Ergebnis von zwölf Jahren Erfahrung in der Übersetzungsbranche, davon mehr als die Hälfte im Wirtschafts- und Finanzsektor. Die hohen Anforderungen, die bei der Ausführung der anvertrauten Arbeiten gestellt werden, sowie die absolvierten Fortbildungen haben es ermöglicht, eine Expertise und eine Beherrschung der Finanzthemen zu entwickeln, die das Vertrauen angesehener institutioneller Anleger, die auf den Märkten eine bedeutende Rolle spielen, eingebracht haben.

Dank einer gewandten Feder und eines analytischen Denkvermögens, gepaart mit digitalen Tools, garantiert Ihnen fidestra stets qualitativ hochwertige Finanzübersetzungen, die die Botschaft Ihrer Texte in all ihren Feinheiten wiedergeben.

Fortgeschrittenes Post-Editing

Die maschinelle Übersetzung von Texten mag vorteilhaft erscheinen.

Eine Online-Übersetzungsmaschine mit Inhalten zu füttern und das Ergebnis von einer Fachperson, die nicht unbedingt eine Übersetzerin oder ein Übersetzer sein muss, überprüfen zu lassen, stellt eine kostengünstige und schnelle Lösung dar. Obwohl das Ergebnis unvollkommen ist, mag es für das allgemeine Verständnis eines Textes ausreichend erscheinen. Seine Qualität wird jedoch nicht ausreichen, um das Dokument zu veröffentlichen, und das Fehlerrisiko ist viel zu groß für all jene, die sich ernsthaft von der Masse abheben wollen. Haben Sie darüber hinaus daran gedacht, dass die vertrauliche Behandlung der in Online-Übersetzungsmaschinen eingegebenen Inhalte zumindest zweifelhaft ist? Es ist nämlich unmöglich zu wissen, was aus dem Text wird, nachdem er eingegeben wurde.

 

Um dem entgegenzuwirken, aber auch um das steigende Übersetzungsvolumen zu bewältigen und die Kosten zu senken, haben große Konzerne mit beträchtlicher Finanzkraft in die Entwicklung ihrer eigenen internen neuronalen Übersetzungsmaschinen investiert.

Diese Maschinen, die mit hochwertigen internen Inhalten gefüttert werden, und von Unternehmen hergestellt werden, die auf automatische Sprachverarbeitung spezialisiert sind, sind zweifellos leistungsfähig. Darüber hinaus garantieren sie die vertrauliche Behandlung der Daten.

Darüber hinaus garantieren sie die Vertraulichkeit der Daten.

Beratung beim Verfassen und Anpassen

Da Englisch die Lingua franca der Finanzwelt ist, ist es nicht seltsam, dass Anglizismen die Texte selbst der größten Finanzinstitute bevölkern. fidestra bietet Ihnen einen professionellen und scharfen Blick, um Ihre Texte so zu verfassen und zu überarbeiten, dass sie bei potenziellen Investoren die gewünschte Wirkung entfalten.

Nachhaltige und verantwortungsvolle Finanzwirtschaft

Nachhaltigkeitsthemen wie gesellschaftliche und ökologische Verantwortung sind heute in allen Bereichen der Gesellschaft unumgänglich – und das Finanzwesen bildet da keine Ausnahme.

Heutzutage lässt sich das Anlageuniversum sogar auf drei Buchstaben reduzieren: ESG, d. h. Umwelt, Soziales und Governance (Unternehmensführung).

Zusammen mit der oben erwähnten Veröffentlichungspflicht veranlassen diese drei Aspekte die Akteure der Finanzmärkte im weiteren Sinne, proaktiv oder gezwungenermaßen über die Nachhaltigkeit oder Umweltfreundlichkeit ihrer Fonds, Anlageinstrumente, Anlagevehikel usw. zu informieren, immer mit dem Ziel, Kapital anzuziehen.

Wer seine Texte nicht übersetzt, verpasst seine Chance, ein breites Publikum und Märkte zu erreichen, auf denen nachhaltige Produkte nachgefragt werden, die die ESG-Kriterien berücksichtigen.

Im Wirtschafts- und Finanzsektor besteht eine wachsende Notwendigkeit, Berichte, Broschüren, Informationsblätter oder auch redaktionelle Inhalte, Videos usw. über die Aktivitäten und verantwortungsvollen Investitionen der Marktakteure zu veröffentlichen.

Der Grund für diese Verpflichtung ist der steigende Regulierungsdruck, der sich in der Zunahme der einschlägigen Texte, Anforderungen und Initiativen in der EU (allen voran SFDR und Taxonomie), der Schweiz (FIDLEG) und auf internationaler Ebene widerspiegelt: Pariser Klimaabkommen, UN Global Compact, UN-Grundsätze für verantwortungsvolles Investieren, UN-Ziele für nachhaltige Entwicklung und OECD-Richtlinien.

Diese Veröffentlichungspflicht sorgt jedoch nicht nur für mehr Transparenz, denn die Bereitstellung von Informationen ist auch aus kommerzieller Sicht erforderlich: Private, professionelle und institutionelle Anleger sollen so gut wie möglich informiert werden, um ihr Kapital anzuziehen.

 

Der beste Weg, potenzielle Kundschaft sowie Zielgruppen zu informieren, besteht darin, ihre Sprache zu kennen und zu sprechen, und die genannten Publikationen zu übersetzen.

Die Übersetzung als Herzstück Ihrer
Strategie