Traduction économique et financière

Qu’est-ce que la traduction économique et financière ?

C’est une spécialité de la traduction axée sur des contenus liés à l’économie, à la finance et au domaine extra-financier, à la comptabilité ou encore à l’assurance.

Outre une rédaction irréprochable, il s’agit de veiller au respect de la terminologie et des exigences propres au client, de connaître les différentes réglementations, le contexte économique et géopolitique, le public cible, etc.

Cette spécialisation couvre une riche palette de contenus complexes, tels que les rapports annuels, les états financiers, les communiqués de presse, les analyses de marché et macro-économiques, les prospectus et contrats de fonds de placement ou encore les rapports de durabilité.

Comment fonctionne sa tarification ?

Généralement, la prestation est facturée à un tarif horaire ou un taux journalier moyen défini principalement en fonction du volume à traduire et du délai de livraison souhaité.

D’autres facteurs entrent en ligne de compte, par exemple le degré de technicité, les recherches à effectuer ou encore le public cible.

Pourquoi faire appel à un service professionnel de traduction ?

Pourquoi pas l’IA ?

Le risque
Les différents moteurs d’IA ignorent tout des risques juridiques ou de réputation issus de leur production.

La confidentialité et la conformité

L’IA ne peut en aucun cas garantir la confidentialité de vos données, vous exposant à des risques réglementaires.

La qualité des données

Les ressources et efforts consacrés à l’élaboration de vos documents stratégiques risquent d’être annihilés par une IA nourrie par des contenus exploités sans respect du copyright.

Notre méthode point par point

[01]

Cadrage du projet

[02]

Analyse des documents (volume, public cible, technicité, caractéristiques particulières)

[03]

Établissement d’un devis et définition des modalités

[04]

Réalisation, livraison et suivi de la prestation